Saat mengisi berbagai formulir, kuesioner, dan dokumen dalam bahasa Inggris, penting untuk menulis nama keluarga Anda dengan benar. Untuk menghindari kesalahan saat menulis nama keluarga Rusia dalam bahasa Latin, Anda perlu mengetahui aturan transliterasi.
Itu perlu
- - pena;
- - kertas
instruksi
Langkah 1
Transmisi sebagian besar huruf Rusia dalam bahasa Latin tidak sulit. Misalnya, alih-alih huruf Rusia A, A hanya ditulis dalam bahasa Latin, bukan B - B, bukan C - S. Namun, dalam alfabet Rusia ada huruf yang tidak begitu mudah untuk disampaikan dalam bahasa Latin. tanda-tanda. Dalam semua kasus lain, huruf E ditulis. Huruf E biasanya ditransmisikan sebagai E (misalnya, Zvonareva - Zvonareva), tetapi jika perlu untuk menekankan suara huruf E, maka mereka menulis YO (Fedor - Fyodor).
Langkah 2
Huruf Rusia dalam bahasa Inggris ditulis sebagai ZH (Rozhkina - Rozhkina). Huruf Y dan Y ditransmisikan dengan cara yang sama - dengan huruf Y. Dan jika kombinasi huruf Y dan Y (Dmitry) terjadi, gunakan satu huruf Y (Dmitry).
Langkah 3
Huruf X dilambangkan dengan kombinasi KH (Khariton - Khariton). Huruf C dalam ejaan bahasa Inggris menjadi dua huruf TS (Tsvetkov - Tsvetkov). Huruf CH sesuai dengan kombinasi CH (Cherin - Cherin), dan huruf SH sesuai dengan kombinasi SH (Kashin - Kashin).
Langkah 4
Untuk mentransfer huruf Rusia, diperlukan sebanyak empat huruf alfabet Latin - SHCH (Shchakov - Shchakov). Tanda lembut, seperti yang keras, tidak tersampaikan sama sekali saat menulis nama keluarga Rusia dalam bahasa Inggris.
Langkah 5
Huruf E, seperti huruf E, ditransmisikan oleh huruf Latin E (Etkin - Etkin). Huruf Rusia U dalam bunyinya terdiri dari Y dan U dan dalam huruf Latin diterjemahkan sebagai YU (Yuri - Yury). Situasinya mirip dengan huruf I, yang terdiri dari bunyi Y dan A dan ditulis dalam bahasa Inggris sebagai Ya (Julia - Yuliya).