Teknologi komunikasi modern memberi pengguna banyak kesempatan untuk belajar bahasa asing, atau bahkan beberapa. Tetapi apakah mungkin untuk mempelajarinya pada saat yang sama, apakah itu tidak akan menimbulkan kebingungan? Poliglot berpendapat bahwa mempelajari banyak bahasa pada saat yang sama tidak hanya mungkin, tetapi juga bermanfaat.
Itu perlu
- - komputer dengan akses Internet;
- -Skype;
- - akun di salah satu jejaring sosial;
- - uang untuk menghadiri kursus dan manual.
instruksi
Langkah 1
Dari banyaknya bahasa yang ingin Anda pelajari, pilih dua terlebih dahulu. Harap dicatat bahwa studi simultan dari dua bahasa terkait hanya akan menyebabkan kebingungan yang sangat ditakuti oleh beberapa poliglot masa depan. Terlepas dari kenyataan bahwa bahasa yang termasuk dalam kelompok yang sama memiliki banyak kesamaan dalam kosa kata dan tata bahasa, Anda akan terjebak di setiap langkah oleh "teman palsu penerjemah", yaitu, kata-kata yang terdengar mirip dan berbeda, kadang-kadang bahkan berlawanan, makna dalam bahasa yang berbeda. Jika bahasa Inggris ada di urutan teratas daftar Anda, Anda tidak boleh mempelajari bahasa Jermanik lainnya pada saat yang bersamaan. Pilih Romanesque atau Slavia. Anda tidak perlu belajar bahasa Prancis bersamaan dengan bahasa Spanyol atau Italia, bahasa Polandia dengan bahasa Ceko, dll. Tinggalkan bahasa terkait untuk nanti. Dengan memilih bahasa dari kelompok yang berbeda, atau bahkan lebih baik - dari keluarga yang berbeda, Anda dapat menghindari gangguan (pengaruh bentuk tata bahasa, kosa kata, dan fonetik dari satu bahasa ke bahasa lain). Pada saat yang sama, kedua bahasa harus menarik minat Anda agar keinginan untuk belajar tetap selama mungkin.
Langkah 2
Jangan mulai mempelajari kedua bahasa sekaligus. Lebih baik memulai dengan satu, naik ke tingkat menengah, dan kemudian lanjutkan ke yang berikutnya. Ada kalanya seseorang mulai belajar dua atau bahkan tiga bahasa dari awal, tetapi tidak semua orang bisa melakukannya.
Langkah 3
Kemungkinan besar Anda akan mempelajari bahasa asing pertama Anda sejak awal dari buku teks yang ditulis dalam bahasa Rusia. Hal ini diperlukan pada kesempatan pertama untuk pergi ke tata bahasa dalam bahasa target dan kamus penjelasan. Saat mempelajari bahasa kedua, gunakan buku teks yang ditulis dalam bahasa yang sudah Anda ketahui, tetapi bukan bahasa ibu Anda. Misalnya, dalam sepasang bahasa Inggris - Portugis, di mana sebelumnya Anda sudah tahu sedikit, pilih buku teks Portugis yang ditulis dalam bahasa Inggris. Gunakan bahan yang ditulis secara eksklusif oleh ahli bahasa berbahasa Inggris.
Langkah 4
Jika tidak, urutan belajar dua bahasa atau lebih tidak berbeda dengan yang harus diikuti ketika mempelajari satu bahasa. Selain menguasai kosa kata dan mempelajari tata bahasa, Anda harus benar-benar mulai membaca buku dari langkah pertama, mengikuti prinsip "dari yang sederhana hingga yang rumit". Hasil yang sangat baik diberikan dengan mendengarkan rekaman audio dan menonton film. Melalui program radio dan televisi, Anda akan terbiasa dengan bahasa lisan dan belajar memahaminya. Saat menonton film dalam bahasa target kedua, gunakan subtitle yang ditulis dalam bahasa target pertama. Pelajaran tentang Skype, dan komunikasi di jejaring sosial, di mana, jika diinginkan, Anda tidak hanya dapat menemukan lawan bicara, tetapi juga pengumuman pesta percakapan dalam satu bahasa atau lainnya, dapat membantu.